Art Exhibitions
Photo exhibition by Kim Hong Seok: “THE ROAD TO ROME”
::: 2010. 3. 4 Thu. ~ 3. 18 Thu.
キム・ホンソク 写真展
「THE ROAD TO ROME」 :
韓国を代表するビジュアルアートアーティストとして、本国および海外で個展やグループ展示を開催しているキム・ホンソクさんの写真展を開催。
旅行コラムニスト、記録カメラマンとしても活躍しているキム・ホンソクさんは、2008年5月に友人の司祭叙階式に出席するためにローマを訪れた。しかし、多くの巡礼者がローマを訪れるこの時期、直行便の航空券を入手することができず、普通なら飛行機で15時間の旅を、韓国のプサンから香港を経由、パリに到着後ローマまで普通列車で向かうという120時間もの大旅行を敢行することに。
多くの人々と出会い、自然を目にし、様々なエピソードを体験することになった長旅を、キムさんが撮影した写真から疑似体験できるような写真展です。
Photo exhibition: a day in the life of Gaza
::: 2010. 2. 4 Thu. ~ 2. 18 Thu.
大月 啓介 写真展
a day in the life of Gaza :
破壊と大きな悲しみの現実でも、人々は
たくましく、そしてユーモアを忘れずに生きている…
イスラエルによる封鎖が続く「巨大な監獄」、パレスチナ、ガザ地区。厳しい暮らしの中にあって、支えあい、笑いあう、のどかな日常。穏やかな時間にも影を落とす封鎖の現実と、人々を傷付けていく暴力。ガザに流れる様々な「日常」と、そこに生きる人々の姿を撮り続ける大月啓介さんの写真展。
写真を通して、私達には想像もできない境遇の中で生きる人々の生活を知り、自分自身の生活についても考える機会になる展示会です。是非、お越しください。
Photos exhibition “SATOSHI”
::: 2010. 1. 21 Thu. ~ 1. 27 Wed.
幸田 奈々世 写真展 「さとし」 :
「わたしの弟は、現在14歳。知らない時間のない唯一の存在。そう思っていたのに、彼は彼の世界を持っていた。絶えず見てきた穏やかな変化は、間もなく急激なものへと変わり、彼を他人にしていく。それは、世界を1秒も共有できなくなるということ。彼がいま、何を見て、何を感じ、何を想い、何を与えるのか。すべてを溢さず受け止めたくて、シャッターをきった。」
今回初の個展になる幸田奈々世さん。彼女の眼が被写体である「弟であり、そうでないもの」をどうとらえるのか。若いアーティストの新しい感性を、是非見に来て下さい。
Photos exhibition “JICA”
::: 2009. 12. 17 Thu. ~ 12. 23 Wed.
青年海外協力隊写真展 :
「青年海外協力隊」それは、自分の能力、経験を開発途上国の人々のために活かしてみたいという方たちを、外務省所管の独立行政法人国際協力機構(JICA)が支援し、実施する海外ボランティア派遣制度のこと。福岡県在住でかつて青年海外協力隊に参加していた元隊員たちが、派遣国での活動中に出会った土地の人々や風景の写真を展示することになりました。派遣国の人々との価値観、生活様式、文化を尊重し合いながら交流し、また貧困問題や教育問題などそれぞれの国が抱える問題に取り組みながら活動してきた元隊員の方々の写真を通して、今まで知らなかった国の事を知り、また、青年海外協力隊の活動についても理解してもらえる展示会となっていますので、どうぞお楽しみに。
Photos exhibition “Monochrome”
::: 2009. 11. 16 Mon. ~ 11. 29 Sun.
モノクローム ~ photo group M-Ag 第5回作品展 ~:
銀塩モノクローム写真を撮り続けている「photo group M-Ag」が、2年振りにグループ展を開催。メンバーは薬院にある写真教室(主宰・吉住美昭)で学ぶ6人の女性たち。デジタルやカラーの写真には無い、モノトーンの諧調がもたらす静謐な美しさと力強さに惹かれ、それぞれが自己の世界を表現しようと努めています。グループ名の「M-Ag(マグ)」とは、Monochrome、Moment、Memory、Monument、Motherの5つの「M」に、銀粒子の化学記号「Ag」を組み合わせたもの。秋深まる穏やかなひと時、手焼きプリントの美しさとそこに写し出される静かな世界をお楽しみください。
Photos exhibition “Monochrome” :
Beautiful photographic works will be presented by “Photo group M-Ag”, a group made up of six women who are attracted by analog photography in black and white and are studying with professor Miaki Yoshizumi. The exhibition will reflect their world of art through the charm of analog, black and white photos that cannot be conveyed by digital cameras.
Exposición de fotografías: “En blanco y negro” :
El grupo “photo group M-Ag” nos presenta sus obras de fotografía. Seis mujeres atraídas por las fotografías analógicas en blanco y negro y que están estudiando un curso fotográfico dirigido por el maestro, Miaki Yoshizumi, se han reunido para expresar su mundo de arte con el encanto analógico y en blanco y negro que no tienen las cámaras digitales.
Exhibition by the Art students of Tiempo Iberoamericano
::: 2009. 10. 24 Sat. ~ 11. 4 Wed.
ティエンポ・イベロアメリカーノ アート受講生作品展:
個性的なメンバーの揃う、ティエンポ・イベロアメリカーノのアート受講生による作品展示会。
現在、講師としてアルゼンチンから来日中のマカレナ先生の指導のもと制作された絵画、彫刻、コラージュなどが「タジェール」を彩ります。様々な表現方法で、個々の世界感溢れる作品をご覧頂けます。是非、お越しください。
また、アート講座はレッスンの見学・体験も 随時予約受付中です。受講生の素晴らしい作品をご覧になり、「私も作ってみたい!」と興味をもたれる方は、お気軽にお問合わせ下さい。
Exhibition by the Art students of Tiempo Iberoamericano :
This exhibition will show the works of the students who took part in Macarena Olivera’s classes. Paintings, sculptures, collage,… each student has expressed his art through different methods and techniques.
*If you are interested in learning art with Macarena, you can observe and try the class (booking is needed).
Muestra de los alumnos de arte de Tiempo Iberoamericano :
Esta vez los alumnos presentarán las obras que realizaron en las clases de Macarena Olivera, la profesora de arte. Con las pinturas, esculturas, colage, y otros elementos cada alumno ha expresado su arte a través de distintas formas y técnicas artísticas.* Si te interesa aprender arte con Macarena, ven a probar y observar una de sus clases. (Se necesita reservar.)
Exhibition: “Koi Exhibition 2009 at HAKATA”
::: 2009. 10. 15 Thu. ~ 10. 22 Thu.
Emy 個展 「Koi Exhibition 2009 at HAKATA」:
2002年より錦鯉をモチーフに様々な写真表現を行っているemyさん。「開運を呼ぶ鯉の写真」として、沢山の方々から支持されています。東洋で縁起物として重宝されてきた「鯉」を、縁起物としてだけでなく、職人たちが手塩をかけて育て上げた芸術品として、その輝きや妖艶さを写真で表現。また、今回の展示作品の中には、生地などに写真を転写し、現代風の掛け軸や着物を制作したもの、風呂敷なども。写真家emyさんの福岡初個展。日本の芸術・・「錦鯉」の色鮮やかで妖艶な美しさを是非、実感してください。
*会期中16 (金)~18 (日)は、emyさんによる霊感タロットの人生鑑定もあります(要予約)。
Koi Exhibition 2009 at HAKATA :
It is the 1st time photograph Emy exhibits her work. She has been taking photos of Japanese carps “Nishiki Goi”, an oriental symbol of good luck, for the last 7 years.
This Japanese fish is characterized by its vivid colours and the sensuality of its movements, a beauty that Emy managed to convey in her photos.
Exposición: “Koi 2009 en Hakata”:
Es la primera muestra del trabajo de la fotógrafa Emy, que lleva 7 años sacando fotos a una especie de carpas japonesas llamadas “Nishiki Goi”, que simbolizan buena suerte en oriente. Las características más destacables de este pez japonés son sus brillantes colores del cuerpo y la impresión erótica que nos da por sus sensuales movimientos. La artista, esta vez, expresa esa belleza junto a la cultura nipona a tráves de sus obras fotográficas transcritas en los tejidos.
Exhibition: “Genji Monogatari” by Macarena Olivera
::: 2009. 9. 12 Sat. ~ 9. 30 Wed.
Macarena Olivera 個展 「GENJI 物語」:
ティエンポのアート講座講師、アルゼンチンから来日中のマカレナ・オリベラの個展を開催。
数年前から、「源氏物語」をテーマに制作活動を行っているマカレナ。今回はそれらの作品から絵画と水彩画を展示します。日本古典絵画の官能美、神秘を追求し、アクリル絵具と水彩で表現したマカレナの視点から見た源氏物語が「タジェール」を彩ります。また、毎週土曜日に開催しているイベント「モザイク」でのライブペインティング~即興画の作品も一部展示。開催初日の12日(土・20:00)には、ライブペインティングも行いますので、是非皆さんお越しください。
Macarena Olivera Website
“Genji Monogatari” ~ The Tale of Genji :
Tiempo's art teacher from Argentina, Macarena Olivera is presenting an exhibition "The tale of Genji". She has been working on this theme for several years and she will show some watercolors and acrylics this time. Also you can see some of her paintings from live painting performance at every Saturday event "MOSAICO".The opening day, the 12th, 20:00~she will have live painting performance. Come and see her mysterious world of Genji.
Exposición: “Historia de Genji”:
Las pinturas que se presentan son inspiraciones de “GENJI MONOGATARI”, de Murasaki Shikibu, novela clásica de la literatura japonesa, considerada una de las novelas más antiguas de la historia. Algunas son readaptaciones de antiguas pinturas japonesas en acrílico y acuarelas buscando el contenido erótico y misterioso de las mismas. También presenta una serie de pinturas nuevas creadas espontáneamente. El sábado 12 realizará una de estas pinturas en vivo en el evento Mosaico, donde los esperamos para brindar con ella a partir de las 20h.
“ecocochi” exhibition ::: 2009. 9. 3 Thu. ~ 9. 10 Thu.
organic living
"ecocochi" by Proto House :
木や自然素材に包まれたナチュラルな暮らしをはじめませんか。それはインテリアだったり、香りだったり、ファブリックだったり・・・・・。「木の家プラン発表会」や、木の家具、木の特価品も展示しています。
◎ B&Dの「木の家プラン」を色々と展示します。 ◎ 「木の特価品」を展示します。
◎ 「色々な日本の木」を展示します。 ◎ 「木の家具」を展示します。
◎ 家づくりのご相談を承ります。 (参照Website)
“Art Clay Silver” exhibition ::: 2009. 8. 19 Wed. ~ 9. 2 Wed.
山富 京子 銀粘土細工展: 拾遺集:
ティエンポのレストランスタッフで、お菓子作りを担当しているKyokoさん。実は、パティシエという顔の他にも、多彩な面を持っています。そのKyokoさんが今回銀粘土細工の個展を開催。
「銀粘土細工をご存知でしょうか?その名の通り銀の粘土です。自由に形を作れて、乾燥させて、オーブンで焼くと純度99.9%の銀が残ります。
焼きあがりはまっ白ですが、ブラシで磨くと銀があらわれます。毎回毎回、わかっちゃいても感動します。 そうして休みの日にこつこつ作りためた子達をお披露目しようと思い立ちました。
日々暮らしていく中で、あるとうれしいおやつ的なもの、小さな魔法の様なもの、そういったふわっとするひと時を感じて頂けると幸いです。」と語るKyokoさんが創り出す銀細工の世界。是非ご覧ください。
Exhibition by the students of “Moving sketches”
::: 2009. 7. 14 Tue. ~ 7. 27 Mon.
ムービングクロッキー~タンゴ、フラメンコ~展:: アート講座の大人気ワークショップの一つ、森 信也先生の「ムービング クロッキー ワークショップ」。
このワークショップは、ティエンポのダンス講座講師陣をモデルに、ゆっくり踊るように全身を動かしていく様を目で追いながらクロッキーしていくもの。 今回は、その中から、タンゴとフラメンコ講師をモデルとした受講生の作品を展示します。躍動感のあるクロッキー作品、是非ご覧ください。
*なお、この「ムービング クロッキー ワークショップ」は随時開催されていますので、興味のある方はお問合せ下さい。
Just Begin!!
~Aha! from BALI~
::: 2009. 7. 8 Wed. ~ 7. 12 Sun.
Just Begin!!
~BALIから始まるAha!~:
~alm sari silver~ 中山真理: 材料をバリ島で買い付けて制作したアクセサリーの数々を展示。
~Win-Win Palette~ 古野凪津映・三浦ひさ子: 「バリ島が大好きで現地の人達の優しさにとても感謝しているという共通点のある2人。その素敵なバリ島の人達と私達の日本人とでお互いの良いところを生かして何かできる事はないか??まずは、バリ島からそして世界にと思いは果てしなく・・・活動を始めたばかりの二人です。」と語る彼女達の作るバックやサンダルなどの展示と販売。夏を目前にバリ島のかっと照る太陽と海が思い浮かぶような小物たちを見に来て下さい。
Hiromi Tanaka’s exhibition “Hakubo”
::: 2009. 6/20 Sat. ~ 7/4. Sat.
田中宏美 Hakubo個展:
「心の中を吹く風の色や匂い。季節によって咲く花や草木、人の気配が漂う空気。心の中をどこまでも広がる宇宙。風の匂いが漂ってくるような作品を目指しています。」と思いを語る田中宏美さんの人物や草木をモチーフにしたイラスト展。今回初の個展、是非皆さんお越し下さい。
Colors of Maya and Aztec ~ Yoshiko Shirota's World
::: 2009. 6/6 Sat. ~ 6/19. Fri.
蘇るマヤ・アステカの色 白田良子の世界:
メキシコ在住の遺跡修復専門家・古代染色研究家 白田良子氏のタペストリーと編み物作品の展示。
白田良子氏は、1929年北海道富良野に生まれ、1959年米国留学の足掛かりとして単身メキシコへ。後、メキシコ女子大学(U.F.M)で勉学の傍ら、アステカ、マヤなど同地古代文明の遺跡・遺物に触れ、その素晴らしさに魅了されて以来、メキシコの地で今日までその半生をメキシコ国立人類学歴史研究所(I.N.A.H.)の職員(修復専門家)として古代文明の遺跡・遺物の修復と保存に尽くしてきました。
今回の展示作品は、永年に亘る研究の過程で染め上げた材料を用い、織り上げてきた大量の作品のごく一部。古の文明が残したものをモチーフに彼女独自の優れた感性が加わって芸術性の高い作品となっています。
同氏によって蘇えった古代の暖かい色彩には、メキシコの広い大地、太陽の輝き、渡る風、恵みの雨音などが紡ぎ出した独特の世界が感じられる作品展です。
メキシコ各地で数々の展示会を開催してきたと同時に、研究によって得た天然染料の知識を編物の技法などをとともに、現地の住民や村人達に教え、彼らの生活向上を図るなどの個人的活動を現在も熱心に続けています。
また、2006年には、40年に亘る国立人類学歴史研究所での優れた業績と多大の貢献に対し、メキシコ文部省から褒章を受章。
“Che”Guevara photo exhibition ::: 2009. 5/12 Tue. ~ 6/5 Fri.
エルネスト・”チェ” ゲバラ 写真展:
今年、日本・キューバ国交樹立から80周年、キューバ革命から50周年を迎えるのを記念し、アルゼンチン・キューバの伝説的英雄“チェ・ゲバラ”ことエルネスト・ラファエル・ゲバラ・デ・ラ・セルナ(Ernesto Rafael "Che" Guevara de la Serna)の写真展が本国キューバから福岡へやってきます。
短く、激しく生きた革命家、政治家チェ・ゲバラの人生様々な時期の素顔が収められた写真を通し、キューバ革命、当時のラテンアメリカ諸国の国民にとってどのような存在だったのか、その真実に近づける写真展。
≪在東京キューバ大使館 ネストール・トーレス文化広報担当官からのコメント≫
「この写真展は、”チェ”が誕生してから、ラテンアメリカ諸国を駆け巡り、キューバ革命に向け戦い抜いた彼の人生を共に旅してもらえるような企画です。家族とのプライベートなひと時、政治家としての姿などを収めたスナップ写真、そしてボリビアへの旅立ちを前に、フィデール・カストロへ宛てた別れの書信も展示されています。」
Latest News
イベント最新情報
毎週土曜の夜、「タジェール」でイベント「モザイク」を開催中。
赤坂にあるティエンポの別館「タジェール」で、毎週土曜開催しているイベント「MOSAICO~モザイク」。
テーマは「躍動的な文化」、そして「多様性」。文化は決して凝り固まったものではなく、異なる文化が対面し、対話することで、さらに豊かに発展していくもの。
そこで、小さな片を埋め合わせて作っていくモザイク装飾のように、様々な文化が持つ、いろいろな表情を毎回異なる表現方法で、アーティスティックに寄せ合わせ一つにしてみよう!と誕生した異色イベント「モザイク」。ミニライブや劇、詩、いろんなジャンルの舞踊、芸術、食、映像。。。「こんなのやってみたら面白そう!」アイデアが浮かんだら、即提案!皆さんと一緒に毎週、趣向を凝らしたイベント「モザイク」を作っていきたいと思っています。
参加無料! 土曜日の夜はお友達を誘って「タジェール」へ。
• 毎週土曜日開催
• カフェ・レストラン タジェール
• オープン 19:00
• 入場無料!
3/13 の パフォーマンス at Mosaico:
13+1/3 Genuine Jazz Trio ライブ (入場無料!)
福岡県福岡市を中心に活動する、全員高校生で構成されたジャズバンド。
バンド名は「バンドの結成時の平均年齢が13+1/3歳。これからは正真正銘のジャズトリオを目指していくトリオにしていこう。」というのが由来。
FBS「めんたいワイド」やKBCテレビ「ドォーモ」などTV出演、福岡を中心に積極的にライブ活動を行い、中洲ジャズナイトでは日野皓正氏と共演。
ヤマハ主催、MUSIC REVOLUTIONでは、審査員奨励賞を受賞するなど高校生バンドとは思えない実力派のトリオ。(Blog)
Event! " MOSAICO ~ モザイク"
パフォーマンスをしてみたい方大募集!
毎週土曜の夜、「タジェール」で開催中のユニークイベント「MOSAICO~モザイク」。
ダンス、アート、映像パフォーマンスや、ミニライブ、劇や詩など、 「私のアーティスト魂を披露したい!」「PRしたい!」 思われる方、モザイクでパフォーマンスしてみませんか?
プロ・アマ問わず どしどしご提案下さい。
• パフォーマンス時間: 約30分ぐらいを目
• 会場でのCD販売可
問) Tel: 092-762-4100 / eventos@tiempo.jp (担当: きったか)